
Несмотря на то, что чайный блог, на первый взгляд, больше подходит для размещения этой статьи, я считаю, что тут, в разделе, посвященом покупкам на Алиэкспресс, Таобао и Тмолл, ей самое место. Именно эти термины используются в описании чая, либо в диалоге с китайскими продавцами.
Эта терминология используется в Китае специалистами и торговцами чаем.
Термины, принятые при описании хорошего пуэра
| Написание/произношение | Перевод | Что значит |
|---|---|---|
| 滑 хуа | Скользкий | Легко и быстро проскальзывает вовнутрь, не застревая в горле. |
| 醇 чунь | Чистый | Чётко выраженный, чистый основной вкус без примесей. |
| 厚 хоу | Густой | Густой Плотный, сильный, объёмный аромат и вкус. |
| 柔 жоу | Мягкий | Мягкий и нежный, обволакивающий, не грубый вкус. |
| 甜 тянь | Сладкий | Сладковатый вкус или послевкусие. |
| 活 хо | Живой | Не мёртвый, активный, наполненный энергией. |
| 洁 цзе | Прозрачный | Не мутный цвет настоя. |
| 亮 лян | Яркий | Блестящий, глянцевый, сочный цвет настоя. |
| 稠 чоу | Плотный | Густой, насыщенный, тягучий настой. |
Если вы увидите подобные термины в описании чая или в комментариях к его качеству, думаю, что теперь вам станет понятно, что вам пытаются сказать.
Термины, принятые для описания пуэра плохого качества
| Написание/произношение | Перевод | Что значит |
|---|---|---|
| 麻 ма | Шершавый | Неприятные ощущений во рту от выпивания настоя - противоположность "мягкости". |
| 叮 дин | Жалящий | |
| 刺 цы | Колющий | |
| 刮 гуа | Царапающий | |
| 挂 гуа | Непроходящий | Противоположность "проскальзыванию" - в горле застревает и не проходит. |
| 酸 суань | Кислый | Чрезмерно кислый. |
| 苦 ку | Горький |
Слишком горький.
|
| 涩 сэ | Вяжущий | Неприятно вяжет рот. |
| 燥 цзао | Пересушенный | Горящая сухость. |
| 干 гань | Сухой | Совсем сухой - безвкусный. |
| 杂 цза | Смешанный | Наличие разных вкусов, не сбалансированных между собой. |
| 怪 гуай | Странный | Чудной, с неестественными вкусами. |
| 异 и | Ненормальный | Необычный, не похожий на чай вкус. |
| 霉 мэй | Плесневелый | Склизкий, тошнотворный вкус. |
| 辛 синь | Тяжёлый | Грузящий, избыточный, слишком сильный, трудно усваиваемый вкус. |
| 浮 фу | Непроявленный | Неяркий, поверхностный - то ли есть вкус, то ли нет. |
| 飘 пяо | Неустойчивый | Вкус, который постоянно меняется - появляется и исчезает. |
| 锁喉 со хоу | Замок в горле | Когда непроходимость доходит до предела, и невозможно проглотить. |
Надеюсь, эта информация поможет вам в дистанционной оценке качества чая.
По материалам internet